Skip to content

Biển quảng cáo… ‘ngọng’ giữa thủ đô

31/10/2009

Những tấm biển quảng cáo sai chính tả xuất hiện trên đường phố khiến nhiều người Hà Nội vừa thấy buồn, vừa muốn cười.

Quảng cáo cho gian hàng bán “túi sách” (thay vì “túi xách”) trên phố Bà Triệu (quận Hai Bà Trưng).

Quảng cáo dịch vụ “uốn soăn” tóc tại phố Kim Ngưu (quận Hai Bà Trưng). Từ đúng là “uốn xoăn”.

Một quán phở trên đường Nguyên Hồng (quận Đống Đa) quảng cáo món “mỳ sào” (lẽ ra phải là “mỳ xào”).

Trong trường hợp này phải dùng là “cơm suất” mới chính xác. Quảng cáo trên đường Đê La Thành (quận Đống Đa).

Tương tự, một cửa hàng cầm đồ trên đường Hoàng Hoa Thám (quận Tây Hồ) cũng nhầm lẫn về nghĩa Hán Việt của “xuất”. Từ đúng là “lãi suất”.

Không chỉ sai chính tả tiếng Việt, một số biển quảng cáo tiếng Anh cũng gặp tình trạng tương tự. “Fastfood” (đồ ăn nhanh) đã bị một cửa hàng trên đường Hoàng Quốc Việt (quận Cầu Giấy) nhầm thành “Fast Foot” (“Foot” nghĩa là bàn chân).

Nhật Minh

From → Tiếng Việt

Để lại phản hồi

Gửi phản hồi

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Log Out / Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Log Out / Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Log Out / Thay đổi )

Google+ photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google+ Log Out / Thay đổi )

Connecting to %s

%d bloggers like this: